Kacin Women in remote villages being Helpless, Tortured and Raped
ရြာတြင္ရွိကခ်င္အမ်ဳိးသမီးမ်ားအကူအညီမဲ့ဗမာစစ္တပ္၏၊ႏွိပ္စက္မုဒိန္းက်င့္ခံေနရ
ဂ်ိမ္ေဖာ္သတင္းဌာနမွထပ္ဆင့္တင္ျပသည္။
18/6/2011
Dai ni Myen hpyen ni gaw Dung Bung mare kaw hpyen hprawng n lu hpawng ai majaw ngam taw ai nta htinggaw 3 roi rip zingri sat kau lai wa ma ai. Ma kaji ni hpe shawg gap sat kau nhtawm, Num (kaba,kaji) ni hpe roi rip n na sat kau lai wa ma ai. La ni hpe gaw porter woi mat wa ai lam chye lu ai.
Burmese military killed small children then raped girls and women then took the men for porterring from three households from DumBung village those who can't run away.
စစ္ေဘးကုိ လြတ္ရာသုို႕ မေရွာင္သိမ္းႏုိင္းေသာ ဒြန္ဘုံုးေက်းရြာရွိ မိသားစု (၃) စု ကုိ နအဖ စစ္တပ္က ဖမ္းဆီးနွိပ္စက္ျပီး သတ္ျဖတ္ခဲ့တဲ့ အေၾကာင္း သတင္းရရွိ။ ကေလးသူငယ္မ်ားကုိ အရင္ပစ္သတ္လုိက္ျပီး မိန္းမသားမ်ားကုိ မဒိန္းက်င့္ သတ္ျဖတ္ခဲ့ေၾကာင္း ႏွင့္ ေယာက်ၤားမ်ားကုိ ေပၚတာ ထမ္းရမ္းေခၚေဆာင္သြားေၾကာင္း သတင္းရရွိပါသည္။
17/6/2011
Sinbo hta Ma 4 lu ai hpaw mi 1 hte asak 18-20 lapra na num sha 3 hpe Myen hpyenla ni roi rip. Hpawmi wa gaw si mat, num sha 3 gaw asak naw hkrung nga ai lam chye lu ai.
မေန႔က (၁၇၊၆၊၁၁) တြင္ ဆင္ဘုိရြာ၌ ကေလးေလးေယာက္မိခင္ တစ္ဦး ႏွင့္ အသက္ (၁၈-၂၀) အရြယ္ မိန္းခေလး (၃) ေယာက္ အား နအဖ စစ္တပ္က မဒိန္းက်င့္ ညင္းဆဲ နွိပ္စက္ခဲ့ေသာေၾကာင့္ ကေလးမိခင္ က ေသဆံုးသြားေၾကာင္း သတင္းရရွိပါသည္။
Yesterday, on June 16, 2011, in Sinbo Village, mother of four children and three girls aged between 18-20 were tortured and raped by Burmese soldiers. The mother of four children was victimized and died.
No comments:
Post a Comment