တုိင္းရင္းသားအသံဆုိတာဘာလဲ?

The Voice for Justice, Equal Right, Freedom, Genuine Federal Union, Democracy and Self-determination in Burma. "Justice War Must always Win over Injustice".

တုိင္းရင္းသားအသံဆုိတာ တရားမွ်တမွဳ၊တန္တူအခြင္႔အေရး၊လြတ္ေျမာက္ေရး၊စစ္မွန္ေသာဖက္ဒရယ္ျပည္ေထာင္စု။ဒီမုိကေရစီ၊ ႏွင္႔ကုိယ္ပုိင္ျပဌာန္ခြင္႔အသံမ်ားျဖစ္ပါသည္၊
"တရားတဲ့စစ္ပြဲဟာ မတရားတဲ့စစ္ပြဲကုိ အျမဲေအာင္ရမည္
"

Monday, June 9, 2008

မြန္ျပည္နယ္ေတာင္ပိုင္းမွာဗမာေခြးစစ္တပ္ေတြေသာင္းက်န္းေနျပန္ျပီ

တုိင္းရင္းသားအသံ

မြန္ျပည္နယ္ေတာင္ပိုင္းမွာဗမာေခြးစစ္တပ္ေတြေသာင္းက်န္းေနျပန္ျပီ

Burmese Army still Committing the Crimes against Humanity under the Order of Gen. Than Shwe

ေကာဇာ တုိက္နယ္၊ေရျမဳိ.နယ္အေျခစုိက္၊ဗမာစစ္တပ္ေျခလ်င္တပ္ရင္းအမွတ္(၃၁)သည္ ေက်းရြားဥကၠ႒(၁)ေယာက္ ႏွင့္အျပစ္မဲ့ရြားသား(၅)ေယာက္ တုိ.ကုိ လူမဆန္းစြာစစ္ေဆးေမးျမန္ျခင္းႏွင့္ ညွင္းပန္းႏွိပ္စက္ျခင္္းျပဳလုပ္ျပီးေနာက္ ျခံေျမေပးျခင္း အာမခံခ်က္နဲ.ျပန္လႊတ္ေပးသည္ ဟုလြတ္လပ္ေသာမြန္သတင္းေအဂ်င္စီ ကေရးသားေဖာ္ျပထားပါသည္၊

၎တုိ.ကုိ မြန္ခဲြထြက္အဖြဲ.အားေထာက္ပံ့ကူးညီမွဳျဖင့္ဖမ္းဆီးထားျပီးယခုကဲ့သုိ.ရက္ရက္စက္စက္စစ္ေဆးေမးျမန္ႏိွပ္စက္ျခင္းျဖစ္သည္ ဟုဆုိပါသည္၊ ဗမာစစ္တပ္ေတြဟာ မၾကာခဏဆုိသလုိ တုိင္းရင္းသားျပည္သူေတြကုိ အမွဳဆင္းျပီး ဖမ္းဆီးေငြညွစ္ျပဳလုပ္တတ္ပါသည္၊ လြန္ခဲ့ေသာ ေမလပိုိင္းႏွင့္ဒီ လဇြန္လဆန္းပိုင္းမွာလဲ KNU ႏွင့္ဗမာစစ္တပ္ေတြအၾကားခဏခဏတုိက္ပြဲျဖစ္ျပီး ကရင္လူမ်ဳိးေက်းရြားေပါင္း (၃) ရြားထက္မနည္း မီးရႊ.ပစ္ခံလုိက္ရေၾကာင္း အတည္ျပဳႏုိင္တဲ့ စစ္ဖက္ဆုိင္ရာသတင္းရပ္ကြက္ကဆုိပါသည္၊

ေထာင္နဲ.ခ်ီေသာအျပစ္မဲ့ျပည္သူလူထုကလဲကုိယ့္ရပ္ရြားေတြကုိစြန္.ခြာရျပီး ေဘးလြတ္ရာေနရာသုိ.ထြက္ေျပးတိမ္းေရွာင္ေနၾကေၾကာင္းသိရွိရပါသည္၊ မၾကားေသးခင္က ဗုိလ္မွဴးေအာင္လင္ထြဋ္၏ထြက္ဆုိခ်င္အရဆုိရင္လူသားေတြကုိသတ္ျဖတ္ပစ္ဖုိ.၊ဗုိက္ထဲကခေလး(ဗမာစစ္တပ္ေတြအၾကား ဆိတ္သားလုိ.သုံးတဲ့စကား)ေတြကုိမခ်န္အကုန္လုံးသတ္ျပစ္ဖုိ. အဘၾကီးလုိ.ေခၚေနၾကတဲ့ ေမာင္သန္းေရႊဆီကေန လူသတ္အမိန္.ေပးလာတယ္လုိ.သိရွိရပါသည္၊ ဒီလုိ ျပည္သူလူထုေတြ၊ ရဟန္းသံဃာေတာ္ေတြႏွင္ဗုိက္ထဲကခေလးေတြအပါအဝင္ သတ္ျဖတ္လာတဲ့ဓေလ့ႏွင့္ ရြားေတြကုိမီးရြွိဳ.၊ဘုရားေစတီပုထုိးေတြကိုဖ်က္ဆီး၊ ရဟန္းသံဃာေတာ္ေတြကုိ အရွင္လတ္လတ္နဲ.မီးရႊဳိ.ေထာင္ခ်ခဲ့အက်င့္ဟာ ဗမာဘုရင္ ေအာင္ေဇယ် လက္ထက္ကတည္းကက်င့္သုံးလာခဲ့အက်င့္ဟုမြန္သမုိင္းမွာအခုိင္အမာေရသားပါသည္၊

Soldiers interrogate and torture village headman and group

Mon 09 Jun 2008
IMNA

Burmese Army troops based in Southern Mon state released a village headman and five villagers after interrogating and torturing them on the accusation that they had been supporting Mon rebels active in the area.

Troops of the Infantry Battalion (IB) No.31 based in Khawza sub Township in southern Ye township, freed Yin-ye village headman Nai Maung Ba and other villagers after they provided guarantees.

"Three villagers who have farmlands and plantations provided the guarantee for each of them. If someone from Nai Maung Ba's group escapes, the farmlands and plantations would be seized by the army," a Nai Maung Ba family source told IMNA.

According to a source, Nai Maung Ba and his group have to sign documents every three days in IB No. 31 based at Khaw-za Sub Township to ensure that they do not flee. Nai Maung Ba and his Village Peace and Development Council (VPDC) team have been dismissed from their positions. The army is now appointing a new (VPDC) team.

The VPDC chairman in Yin-ye village, Nai Maung Ba (47), Secretary Nai Kyaw Hein (41) and member Nai Sein Maung (41) were arrested by Burmese soldiers of Infantry Battalion No.31 based in Khaw-za sub township on May 29 night. Nai Gare, Nai Kya Kaung and Nai San Yi were arrested on May 28 when they went to give money demanded by Mon rebels.

The soldiers beat the village headman's group the way someone would beat cattle and pigs to death in front of villagers.

The group was arrested for arranging to meet the Monland Restoration Party's demands for funds last month.

IMNA သတင္း


June 7, 2008

Burma: Than Shwe 'ordered troops to execute villagers'

The leader of the Burmese junta, Than Shwe, personally ordered the murder of scores of unarmed villagers and Thai fishermen, according to a senior diplomat and military intelligence officer who defected to America.

Aung Lin Htut, formerly the deputy chief of mission at the Burmese Embassy in Washington, described to a radio station how 81 people, including women and children, were shot and buried on an isolated island after straying into a remote military zone in the southeast of the country in 1998.

After one general hesitated to kill the civilians, fearing that the commander who had given the order was drunk, he was informed that it came from “Aba Gyi” or “Great Father” – the term used to refer to Senior General Than Shwe, the head of the junta.

A few days later troops from the same military base captured a Thai fishing boat that had strayed close to Christie Island in the Mergui Archipelago. The 22 fishermen on board were also shot and buried on the island. “I was a witness to the two incidents in which a total of about 81 people were killed,” Mr Aung Lin Htut, formerly a major in military intelligence, told the Burmese language service of Voice of America. “All of them were unarmed civilians.” In 46 years of military rule in Burma, there have been numerous reports of grave human rights violations but few have been attested by so well placed a source as Mr Aung Lin Htut. They come at a time when General Than Shwe and his regime are coming under scrutiny, after their refusal to allow a full scale relief operation for the victims of Cyclone Nargis.

The French Government has said that it comes close to being a “crime against humanity”, and last week Robert Gates, the US Defence Secretary, called it “criminal neglect”. If a tribunal like the ones established for Rwanda and the former Yugoslavia is ever created for Burma, then Mr Aung Lin Htut will doubtless be called to give evidence.

He sought asylum in the US in 2005, along with six members of his family, after a purge against the country’s prime minister and intelligence chief of the time by General Than Shwe destroyed the careers of a generation of intelligence officers. Given the control of information in Burma, his account is impossible to verify. But it has credibility because it is the first time since his defection that Mr Aung Lin Htut has made any public comment on his former masters.

In May 1998 he was stationed on Zadetkyi island, a frontline base close to Burma’s maritime border with Thailand. The commander of the base was Colonel Zaw Min, who is now Minister for Electric Power and general secretary of the Union Solidarity and Development Association, the junta’s grassroots organisation.

A unit led by the colonel landed on Christie Island and found 59 people living there to gather wood and bamboo, in violation of Burmese law. The order came back from headquarters that they were to be “eliminated”.

Myint Swe, an air force general, said that he was a religious person, and that the matter should be handled delicately. He said that he was very concerned by the timing of the elimination order – just after lunch, a time when General Maung Aye, now the number two in the junta, was usually drunk.


TIMEONLINE, ASIA EDITOR

No comments:

တုိင္းရင္းသားစည္းလုံးညီညြတ္ေရး၊ဒုိ.အေရး၊ျပည္ေထာင္စုမျပဳိကြဲေရး၊ဒုိ.အေရး၊ဗမာစစ္အစုိးရ ျဖဳတ္ခ်ေရး၊ဒုိ.အေရးေဆာင္ပါးဖတ္ရွဴရန္၊ ရခုိင္မ်ဳိးခ်စ္ပညာရွင္ေဒါက္တာေအးေက်ာ္ကြယ္လြန္သြားေၾကာင္းသတင္းကုိရခုိင္လူမ်ဳိးမ်ားသာမကက်န္ရွိသည့္တုိင္းရင္းသားလူမ်ဳိးမ်ားအတြက္လည္အမ်ားၾကီးဆုံးရွဳံးမွဳတစ္ရပ္ျဖစ္သည္၊ေဒါက္တာေအးေက်ာ္ဟာရဲရင့္ျပီးသတိၱျပည့္ဝသည့္ပညာရွင္တစ္ေယာက္ျဖစ္သည္၊ထုိ.ေၾကာင့္၊သူ.ဆုံးရွဳံးမွဳဟာအမ်ားဆုံးရွဳံးမွဳပါ၊က်န္းရစ္သူမိသားစုဝင္မ်ားနဲ.ရခုိင္ျပည္သူမ်ားနည္းတူထပ္တူထပ္မွ်ေၾကးကြဲဝမ္းနည္းပါေၾကာင္းတုိင္းရင္းသားသံမွတင္ျပလုိက္ပါသည္၊

Min Ko Naing Birth Day

Min Ko Naing Birth Day
မင္းကုိႏုိင္ေမြးေန.